Keine exakte Übersetzung gefunden für بعد استعراض شامل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بعد استعراض شامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los mandatos temáticos y de procedimientos para países específicos y los grupos intergubernamentales de trabajo y la Subcomisión deberían depender del Consejo de Derechos Humanos, hasta que éste, una vez establecido, los examine minuciosamente.
    وريثما يقوم مجلس حقوق الإنسان، بعد إنشائه، بالاستعراض الشامل لولايات الإجراءات المواضيعية والقطرية والأفرقة العاملة الحكومية الدولية واللجنة الفرعية، سيطلب إليها أن تقدم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان.
  • Para promover la rendición de cuentas, después de encomendar que se lleve a cabo un examen completo e independiente de nuestro sistema de supervisión y gestión, presentaré un plan para un comité de auditoría y supervisión independiente.
    وتعزيزا للمساءلة، وبعد التكليف بإجراء استعراض شامل ومستقل لنظام الرقابة والإدارة لدينا، سأقدم مشروعا لإنشاء لجنة مستقلة للرقابة ومراجعة الحسابات.
  • Tras un examen amplio de las necesidades pendientes del Gobierno y la administración pública, se mantuvieron durante otro año 22 puestos de asesores civiles, que ya se habían presupuestado en el marco de la UNMISET, y se instituyeron 23 nuevos puestos.
    وبعد إجراء استعراض شامل للاحتياجات المتبقية للحكومة والإدارة العامة، استُبقيت لمدة عام إضافي 22 وظيفة لمستشارين مدنيين كانت قد أُنشئت في إطار بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، فيما أنشئت 23 وظيفة جديدة.
  • Durante la realización del examen amplio y después de ella, se espera que los representantes de las Instituciones Provisionales y los dirigentes políticos de Kosovo prosigan e intensifiquen sus esfuerzos para cumplir las normas y se les seguirá evaluando sobre esta base.
    فخلال الاستعراض الشامل وبعده يتوقع من المؤسسات الانتقالية والزعماء السياسيين في كوسوفو مواصلة وتعزيز جهودهم الرامية إلى تطبيق المعايير وسيتواصل تقييمها على هذا الأساس.
  • Después de un examen completo de las actividades, la Administración Postal de las Naciones Unidas ha sido objeto de una reestructuración que la hecho más eficiente y económica y ya hay signos de una tendencia más positiva del nivel de ingresos.
    وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل أعيدت هيكلة إدارة البريد في الأمم المتحدة بحيث أصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف مع ظهور ما يشير إلى أن مستوى العائدات قد أخذ اتجاها أكثر إيجابية.
  • Este tercer informe anual sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005 sigue a un exhaustivo examen de mitad de período del actual plan y se preparó al mismo tiempo que el nuevo plan institucional para 2006-2009.
    يأتي هذا التقرير السنوي الثالث عن التقدم المحرز في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بعد استعراض نصف المدة الشامل للخطة الحالية وأُعد بشكل متزامن مع وضع خطة مشتركة جديدة للفترة 2006-2009.